In 2012 maakte Herman COLE -gebaseerd op zijn goed ontwikkelde zin voor ritme en met zijn opleiding vertaler-tolk- een uiterst zingbare vertaling van de all time Sinterklaashit van de Lage Landen 'Zie Ginds komt de stoomboot'. Voor de gezongen première schakelde hij zijn Barese vrienden in. En daar klonk het in de verslaggeving aldus.....: 'Inizio maggio 2012, il regista Minelli riprese presso la saletta della basilica di San Nicola a Bari la Prima della versione italiana della canzone popolare olandese/fiamminga "Zie ginds komt de stoomboot". Interpreta il prof. Herman Cole, insegnante fiammingo e autore del testo.
Nòg tijdens de Nicolaasvieringen in Bari in datzelfde jaar werd Cole in de haven onderschept door fotograaf Nicola Amato. Geluid loopt, camera ... Actie .....
Naar aanleiding van de feestelijke nieuwjaarsdrink op 13 januari 2009 op het Sint-Nicolaasplein -dat fijne moment was er toen nog- schreef Herman een nieuwe tekstversie van het vermaarde Reuzenlied. Hij zong het samen met Walter Cantens en de jeugdkoren Gynaika en In Dulci Jubilo aka Flanders Boys Choir. Sinterklaas vond het ... reuze.
In de zomer van 2015 trad Herman met goed gevolg op als impresario van 'The Belgian Blue Birds'. Hij slaagde er in de vier conservatorium-studenten Andreas, Tom, Jasper en Frank te laten opnemen in de Belgische afvaardiging voor het Ferrara Buskers Festival 2015. Het festival 2016 met vertakkingen naar Mantova, Lugo en Comacchio koos voor zijn 29ste editie Oosten-rijk als gastland.
Herman Cole kan met grote bewondering kijken en luisteren naar Sint-Niklazenaar Jef Burm (1923 - 2011).
(Ben je ooit in het Jef Burmpark geweest ?)
Ooit schreef Herman voor hem liedteksten in het raam van shows voor de Vlaamse Televisie als 'Muzikasteel'.
Luister naar een stukje uit de revue die Jef Burm ooit in Sint-Niklaas opvoerde....